I wish you LUCK with a capital F..!
Мои ручки наконец добрались до продолжения Коори. Первый раз читаю его в оригинале.

Выяснила, что Уайлд, вовсе не Уайльд, а Уирт или Вирт - ヴィルト. Одкуда переводчики взяли Уайлда, - загадка.



В оригинале милые моменты стали еще милее и я готова растаять над каждой страницей. Оно просто очаровательно:





- おれってどれくらい生きるのかなあ・・・?*ангстит*



- ・・・別にどれくらい生きよーが構わんだろ。例えばおまえが死なん体なら俺も不老不死にでもなってやる。おまえがこの先どれだけ長く生きようが俺が最後までつきあってやる。俺が一緒に生きてやる。俺が一緒に死んでやる。おまえは淋しがりだから。



*このひと 俺にください、 全部・・・ 生きたい 永くても短くてもいい 生きたい*





Дальше обнимашечки и занавес. Что может быть лучше?

Вы меня простите, если я не буду переводить? Чукча ну очень хреновый переводчик. Всю красоту момента убьет.

Если кому-то не лень, переведите =)

@темы: Shiho Sugiura, Fangirling, Цитаты, японщина, Manga